Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://repo.nspu.ru/handle/nspu/4297
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorВезнер, И. А.
dc.date.accessioned2023-10-03T08:25:46Z-
dc.date.available2023-10-03T08:25:46Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationВезнер, И. А. К вопросу о разграничении понятий перевод и трансвербализация / Ирина Анатольевна Везнер //  Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. - 2022. - Т. 16, № 1. - С. 14-22. - Библиогр.: с. 21 (14 назв.). -  : 2 табл.. - Текст : разные средства доступа
dc.identifier.issn2542-1549
dc.identifier.othersbo.1752361
dc.identifier.urihttps://repo.nspu.ru/handle/nspu/4297-
dc.description.abstractВ статье рассматривается вопрос о разграничении понятий "перевод" и "трансвербализация". Автор приводит возможные параметры их разграничения, полагая, что в контексте современной парадигмы теории перевода и переводческой лингводидактики использование термина "трансвербализация" является релевантным, поскольку отражает природу и сущность переводческой деятельности. В качестве подтверждения некоторых положений разрабатываемой концепции автором проанализированы примеры студенческих переводов и показана роль метода прототипического моделирования как одного из этапов переводческой деятельности, позволяющего верифицировать семантику исходного концептуального содержания с целью выбора оптимального способа ее трансвербализвции.
dc.languagerus
dc.subjectжанры
dc.subjectинтерпретация
dc.subjectпереводы
dc.subjectпсихологический дискурс
dc.subjectтрансвербализация
dc.titleК вопросу о разграничении понятий перевод и трансвербализация
dc.title.alternativeАктуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. - 2022. - Т. 16, № 1. - С. 14-22
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл РазмерФормат 
k-voprosu-o-razgranichenii-ponya.pdf318,7 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.